...
...
Version originale | Traduction française | |
- | ||
I heard there was a secret chord | J'ai entendu qu'il y avait un accord secret | |
That David played and it pleased the Lord | Que David jouait et cela plaisait au Seigneur | |
But you don't really care for music, do you | Mais tu t'en fiche pas mal de la musique, n'est-ce pas | |
Well it goes like this the fourth, the fifth | Et bien ça fait un peu comme ça, la quarte, la quinte | |
The minor fall and the major lift | L'accord mineur descend et le majeur monte | |
The baffled king composing hallelujah | Le roi dérouté compose l'Alléluia | |
- | - | |
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah... | Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia... | |
- | - | |
Well your faith was strong but you needed proof | Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves | |
You saw her bathing on the roof | Tu l'as vue se baignant sur la terrasse | |
Her beauty and the moonlight overthrew you | Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé | |
She tied you to her kitchen chair | Elle t'a attaché sur sa chaise de cuisine | |
She broke your throne and she cut your hair | Elle a cassé ton trône et coupé tes cheveux | |
And from your lips she drew the hallelujah | Et de tes lèvres elle a tiré l'Alléluia* | |
- | - | |
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah... | Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia... | |
- | - | |
Baby I've been here before | Mon amour, je suis déjà venu ici | |
I've seen this room and I've walked this floor | J'ai vu cette pièce et j'ai marché sur ce sol | |
I used to live alone before I knew you | Je vivais seul avant de te rencontrer | |
I've seen your flag on the marble arch | J'ai vu ton drapeau sur l'arche de marbre (arc de triomphe) | |
But love is not a victory march | Mais l'amour n'est pas une marche de victoire | |
It's a cold and it's a broken hallelujah | C'est un Alléluia froid et brisé | |
- | - | |
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah... | Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia... | |
- | - | |
Well there was a time when you let me know | Il fut un temps où tu me laissais savoir | |
What's really going on below | Ce qui se passait vraiment dessous tout ça | |
But now you never show that to me, do you | Mais maintenant tu ne me montres plus ça, n'est-ce pas | |
But remember when I moved in you | Mais souviens-toi du moment où je bougeais en toi | |
And the holy dove was moving too | Et la sainte colombe bougeait aussi | |
And every breath we drew was hallelujah | Et chaque souffle que nous respirions était un Alléluia | |
- | - | |
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah... | Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia... | |
- | - | |
Well, maybe there's a god above | Bien, il y a peut-être un dieu là-haut | |
But all I've ever learned from love | Mais tout ce que j'ai appris de l'amour | |
Was how to shoot somebody who outdrew you | C'était comment tuer quelqu'un qui t'a surpassé | |
It's not a cry that you hear at night | Ce ne sont pas des pleurs que tu entends la nuit | |
It's not somebody who's seen the light | Ce n'est pas quelqu'un qui a vu la lumière | |
It's a cold and it's a broken hallelujah | C'est un Alléluia froid et brisé | |
- | - | |
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah... | Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia.. |